专业配音网欢迎专业配音演员加盟,具体条件如下:1、应聘配音演员需具备专业的素质与敬业精神,并获国家一级播音员资格;2、配音语种包括国语配音、粤语配音、方言配音、动画配音、英语配音、日语配音、韩语配音、及各国小语种配音;3、应聘者请准备作品及简介,并发至公司邮箱或公司QQ:97517130(请注明中国配音网配音员);4、作品主要以专题和广告为主,格式为MP3,应聘者应准备5件以上作品。
 
情注巴仁村专题配音解说词
研万物之变宣传配音解说词
《亲爱的》韩商言被保安抓包教育,
奥山集团宣传配音解说词
酒店宣传广告配音文稿
监利一米爱心社宣传配音解说词
 
埭头是个好地方(中英文翻译配音稿)

史侯祠-----江南第一大祠,像一部编年体史书,厚重内敛,日久弥新,荣耀与辉煌铸就成绚丽夺目的史氏春秋。
  Shihou Temple, the No.1 temple in the south Yangtse River, is like an annalistic-style history book, embodying gravity and steadiness and sustaining its significance through ages.
Glory and resplendence formulate the dazzlingly bright Shi’s history.
  这里,人杰地灵,群贤荟萃。这里,是全国史氏的发源地,是全国最负盛名的史氏故乡。从西汉至清代,这里走出了26位史姓宰相,在明清进士碑篆刻的进士更是高达320位,高中进士550多位,其中史夔、史贻直、史奕簪祖孙三代三进士。
  Here is an inspiring place producing outstanding and talented people. Here is the cradle land for the whole country’s surname of Shi. It is the most famous Shi’s homeland in the country. From Western Han Dynasty to Qing Dynasty, there have been 26 prime ministers with the surname of Shi and over 550 third-degree scholars, among whom the three generations, Shikui, Shi Yizhi and Shi Yizan, are third-degree scholar. Besides, the Ming-Qing Third-degree Scholar Monument is engraved with over 320 third-degree scholars.
  这里,小桥流水,物产丰美。推窗而望,放眼尽是动人的江南水乡景。浅唱低吟,入耳皆为清脆的鱼米田园曲。
  The place here is endowed with a small bridge over the flowing stream and an abundance of resources and products. And beautiful landscapes of the south Yangtze River come in sight. Ears echo with the crooning pastoral music with an image flowing with milk and honey.
  这里,就是埭头。
  Here is Daitou.
  在中国最具经济活力的长江三角洲,在苏浙皖三省的交界处,有一座美丽富饶、风景如画的江南古城----江苏溧阳。
  In the Yangtze River delta filled with the most economic vitality in China, in the junction connecting Jiangsu, Zhejiang and Anhui, there is a beautiful and rich ancient city of south Yangtze River. It is Jiangsu Liyang.
  埭头镇地处溧阳市北郊,紧临江苏溧阳经济开发区,北依长荡湖,南枕芜太运河,总面积43.7平方公里。
  Daitou Town is located in the northern suburb of Liyang, next to the Jiangsu Liyang Economy Development Zone, and bounded by Changdanghu Lake to the north and Wutai Canal to the south. It covers a total area of 43.7 square kilometers.
  接轨沪宁杭,畅通苏浙皖,埭头有着突出的交通枢纽地位。239、241省道横贯全境,沪宁、宁杭、锡宜、扬溧高速环绕周围。周边250公里范围内有四个国际机场和两个地方机场,距南京禄口机场仅60公里高速路程, 20分钟内均可上扬溧高速和宁杭高速、高铁。境内有芜太运河、丹金溧漕河等1000吨级航道,可直达上海港、南京港、常州港、张家港、江阴港、镇江港等港口。
  In line with Shanghai, Nanjing and Hangzhou and connecting Jiangsu, Zhejiang and Anhui, Daitou plays a significant role as the transport junction. Provincial Highway No. 239 and No. 241 run across the whole town. And it is surrounded by Shanghai-Nanjing Expressway, Nanjing-Hangzhou Expressway, Wuxi-Yixing Expressway and Yangzhou-Liyang Expressway. There are four international airports and two local airports within its peripheral area of 250 kilometers in diameter. It is only 60 minutes’ driving to Nanjing Lukou Airport by highway and you can reach Yangzhou-Liyang Expressway, Nanjing-Hangzhou Expressway and High-speed Railway within 20 minutes. In the region of Daitou, there is Wutai Canal, Danjinli Canal and other 1,000-tonage waterways, directly reaching Shanghai Port, Nanjing Port, Changzhou Port, Zhangjiagang, Jiangyin Port, Zhenjiang Port and other ports.
  作为一个底蕴深厚、英姿勃发的城镇,埭头脉承着古老、现代、创新、活力的节奏,在奋进中穿越一个又一个征程,在更宽广的视角中找寻属于强者的攀登高度。
  As a town with deep deposit and great vitality, Daitou inherits the ancient, modern, innovative and vigorous tempo, finishes one journey after another during its development, and reaches for a higher peak in a broader view.
  作为溧阳市唯一的“江苏省”“、“常州市”重点镇级工业园区,埭头镇工业园区以生态化、集约化、专业化、标准化为发展理念,总规划面积9平方公里,已建成4.98平方公里。园区基础设施优越,“七通一平”到位,三万多平方米孵化器厂房也已准备。工业产业机构日趋优化加工配套能力较强,业已形成食品、机电、轻纺、冶金、建材、新材料等6大支柱产业。军荣箱包、天目湖啤酒、四方不锈钢、云龙化工设备、振达钢铁、苏阳电工、利达有机硅、亚泰焊材、丰林锻压、好利医疗等企业都已成为行业知名企业。
  As the only key town level industrial park in “Jiangsu Province” and in “Changzhou City” of Liyang, Daitou Industrial Park carries out the development concept of eologicalization, intensification, specialization and standardization. It covers a planning area of nine square kilometers and the built area of 4.98 square kilometers. The park is equipped with excellent base facilities and the “Seven Connections and One Leveling” is thoroughly implemented. The incubator factory buildings of over 30,000 square meters are ready. The industrial structure is being optimized; it owns a comparatively strong capacity to process products and provide auxiliary items. Six cornerstone industries of food, mechanical and electric products, textile, metallurgic, building material, and new material have been formulated. Junrong Suitcase & Bag, TIANMUHU Beer, Si Fang Stainless Steel, Yunlong Chemical Engineering Equipment, Zhanda Steel, Suyang Electrical Machinery, Lida Organic Silicon, Yatai Welding Materials, Fenglin Forging, Haoli Medical Treatment and other enterprises have become famous in the industry.
  园区目前入驻企业120多家,已有日本、加拿大、美国、比利时、瑞典等外资企业12家。
  At present, there are over 120 enterprises’ entering into the park, including 12 foreign-invested enterprises from Japan, Canada, America, Belgium, Sweden, etc.
  千亩苇塘,万顷良田。特种养殖、大棚蔬菜等现代特色农业风声水起。小胖子咸鹅、青虾、螃蟹等农副产品畅销各地。埭头不仅是发展无公害农产品、绿色食品、有机食品等生态产业的风水宝地,更是凭着独具魅力的地理环境和人文荟萃的历史底蕴,成为长三角新兴的观光旅游胜地。静静的舍头桥,悠悠的汲古泉,幽幽的崇宁寺,古风雅韵,扑面而来;洋洋的黄家荡,巍巍的后山,清清的赵村河,山水胜境,尽展眼帘。
  There are vast reed ponds and fertile lands. Special cultivation, vegetable greenhouse and other modern characteristic agricultures spring up here. Xiaopanzi Salty Goose, freshwater shrimps, crabs and other farm and sideline products are sold to all over the country. Daitou is the valuable land to develop pollution-free agriculture products, green foods, organic foods and other ecological industries. Besides, based on its charming geographical environment and the historical deposit with a gathering of talented people and cultural objects, it has become the rising tourist resort in the Yangtze River delta. The calm Shetou Bridge, crooning Jigu Spring and somber Chongning Temple contribute to the ancient and elegant ambience, predominating over everything else; the winding Huangjiadang, lofty Mount Houshan and clear Zhaocun River formulate a scene of beautiful landscapes, coming into view.
  从“不达目的不罢休、不做最好心不甘”的“埭头精神”,到日新月异的“埭头速度” ;从“只有想不到的事,没有办不成的事”的“埭头思维”,到 “少盘带、多进球”的“埭头干部”,一切都源自于不断创新、不断进行自我完善的“埭头机制”。激情成就梦想,创新方显活力。创新,是埭头永恒的主题!用服务到家的理念,来打造和谐舒适的生活环境。近年来,埭头先后投入数亿元,规划建设了新农贸市场、商务别墅、蓝领公寓、商业街等三产项目,着力提升了埭头中学、后六中学、小学、卫生院、老年公寓和文化公园的品位,真真切切地将服务到家的理念贯穿到发展的每一个环节之中,进一步拓展了现代服务业的发展空间,形成了和谐埭头的发展模式。
  From the Daitou spirit of “never stop until the goal is realized, and never content ourselves until we reach the top”, to the Daitou speed of changing rapidly with each passing day; from the Daitou concept that “nothing is impossible”, to the “down-to-earth” Daitou cadres, all these spring from the Daitou system of constant innovation and self-improvement. Enthusiasm realizes dreams, and innovation injects vitality into Daitou. Innovation is the everlasting theme of Daitou! We carry out the door-to-door service concept to build the harmonious and comfortable living environment. In recent years, Daitou has successively invested several hundred million RMB to establish new agricultural and trade market, commercial villa, blue-collar apartment, business street, and other tertiary industrial projects and made efforts to upgrade Daitou Middle School, Houliu Middle School, primary school, health center, house for the elderly and cultural park. It really implements the door-to-door concept to each development procedure, further enlarges the development space of modern service industry and formulates the Daitou’s harmonious development pattern.
  放大,再放大!
  创新,再创新!
  努力,再努力!机制创新已融于埭头发展举措的点点滴滴,理念创新也已印刻在干部群众的脑海深处。
  Greater, and greater!
  Blaze more and more new trails!
  Make more and more efforts! Systematic innovation has melted into each Daitou’s development measure. The innovation concept has deeply rooted in the mind of cadres and the common people.
  ——全面推广实施的“全员聘用、档案封存、竞争上岗、绩效考评、奖优罚劣”的灵活用人、分配机制,将各路英才同埭头发展紧紧连在一起。
  -----the flexible personnel assignment system of “full employment, closed file, taking up a job through competition, examination and evaluation job performance, rewarding the good and fining the bad”, comprehensively popularized and implemented, will combine the elites in different fields with Daitou’s development.
  ——对企业项目全程跟踪服务、对职能部门科学绩效考评的全新监督服务体系,将四海客商同埭头发展紧紧连在一起。
  ------the full-range tracking service for enterprise’s projects and the brand-new supervision service system for scientific performance examination and evaluation of functional departments combine customers and merchants from all corners of the world with Daitou’s development.
  ——“村庄变社区、农民变市民、农村变城市”的城市化机制,将普通百姓同埭头发展紧紧连在一起。
  -------the urbanized system of “changing from village to community, from farmers to citizens and from country to city” combines the common people with Daitou’s development.
  如今,从市中心驱车北行,迎接你的,是一片片绿色的惊喜:路在绿中,水中绿中,镇在绿中,人在绿中。昔日坎坷不平的砂石泥路已变成宽广美丽的大道,稀疏零散的袅袅村落代之以高档美观的住宅社区;一座座现代化的工厂掩映苍翠,一张张孩子们的笑脸绽放春意。这就是你眼中的埭头:道路整洁优美,建筑风情各异,配套设施齐全,环境幽雅清丽;日日看蓝天碧水,时时赏花红柳绿,偶尔聆听朗朗书声,闲来听虫鸣鸟语;无城市之喧嚣,有田园之美丽,无生存之艰辛,有纵横之快意;生态人文皆上品,创业安居两相宜。
  Nowadays, driving northwards from the city center, you will feel pleasantly surprised by the world of green: people are surrounded by green roads and green waters in the green town. The past rough sandy and muddy roads have been built into broad and beautiful highroads; the past few scattered villages have been replaced by high-grade beautiful residential community; modern factories are covered with green, children  wears a warm and sweet smile. This is the Daitou you see: tidy and beautiful roads, buildings with different styles, complete supporting facilities, quiet and pleasant environment; keep water and blue sky every day, enjoy bright red blossoms and green willows from time to time, give ear to the sound of reading at times, and listen to chirping birds and insects at leisure; there is no uproar of cities but the beauty of fields and gardens; there is no hardships of survival but pleasure of freedom; both ecology and human are foremost, and you can live and work in peace and contentment here.
  如果说,创新是埭头永恒的主题,那么,荣誉则是埭头不断进取的巨大动力。埭头镇先后荣获“全国群众文化先进集体”、“江苏省文明镇”、“江苏省卫生镇”,“江苏省平安镇”等多项荣誉。人均GDP、人均财政收入位居溧阳市首位。
  If innovation is the everlasting theme for Daitou, honor is the great motive power for Daitou to constantly march onward. Daitou Town has successively received many honored titles such as “National Advanced Group of Mass Culture”, “Jiangsu Civilized Town”, “Jiangsu Hygienic Town”, “Jiangsu Peaceful and Safe Town”, etc. Its per capita income and per capita fiscal revenue rank first in Liyang.
  火热的事业,激情的梦想,成功的足迹。天光和水色在这里交融,自然与人文在这里交织,历史与未来在这里交响。看,无数创业先锋正纷至沓来,一起点缀这座古老而又年轻的江南美镇----埭头。
  Here is full of thrilling courses, passionate dreams, and footprints of success. The water and the sky merge in one color here; nature and human interlace with each other here; history and future converge here. Look, countless undertaking pioneers are rolling in on all sides, to develop the ancient and modern beautiful town of south Yantze River, Daitou.

 

更多文案欣赏:
中国配音网:http://www.cnpy.net
高端配音网:http://www.gdpyw.com
网络配音网:http://www.wlpeiyin.com
高档配音网:http://www.gdpyw.cn
专业配音网:http://www.pyz.cc
配音网站:http://www.pywz.cc

[1]
 共享影视后期论坛 |
高端配音网 网络配音网                                                                                                                  
2006 专业配音公司·版权所有 cnpy Sound Studio All Rights Reserved.
电话:18989190523 QQ 972483507 1533799353  蜀ICP备10022978号
点此关闭
 
972483507
1533799353
配音员加盟